TAOH no YAOI: Por los fansubs y el gran esfuerzo que conlleva, conozcamos a los fansubs

lunes, 11 de noviembre de 2013

Por los fansubs y el gran esfuerzo que conlleva, conozcamos a los fansubs



Hola a todos. Volvemos a estar Haru-chan y Aka-chan reunidas para hacer una entrada. Sorprendente XD Nuestra finalidad esta vez es promocionar un fansub y hablar de ellos en general. Los fansubs normalmente no se valoran como se debe; gracias a su gran trabajo podemos leer los mangas que nos gustan y disfrutar de ellos cómodamente en nuestro propio idioma.

A todos nos encanta poder disfrutar de nuestros mangas favoritos en un idioma que nos es familiar y sin más esfuerzo que darle al botón de descarga, pero a menudo no nos damos cuenta de que para poder realizar esa simple acción ha tenido que haber un trabajo previo.


Sin ser conscientes de ellos, hay millones de fansubs poco conocidos que nos hacen la vida más fácil y entretenida. Uno de ellos es Hyaku;Paradox, que traducen mangas como Haykiuu!! Guilty Crown, Biorg Trinity, Seitokai Yakuindomo y Zai x 10 (Aquí su página de facebook: Hyaku; Paradox no Fansub) y hoy estamos aquí para darle apoyo. Señalamos que no se trata de un fansub yaoi, pero que igualmente merece toda nuestra consideración y apoyo, así que pasaros a mirar y no os hagais de rogar XDD

Muchas veces, los fansubs son incluso mejores que las editoriales de traducción.

Lo decimos desde nuestra propia experiencia aquí en España, pues existe una editorial no especializada en ningun tema de traducción en concreto y que un mal día decidió dedicarse a la traducción de mangas yaoi.

 Su nombre es La Cúpula Yaoi y las traducciones son tan pésimas como inadecuadas, tanto en cuestión lingüística como gráfica, hasta tal punto que muchos de los bocadillos se encuentran traducidos al español, atención, ¡directamente encima de los kanji! Eso, obviamente, imposibilita su lectura, y es que solo con ver algunos de sus tomos publicados hasta un inexperto en la materia podría darse cuenta de que tanto editores, como traductores y demás trabajadores del fansub no tiene ni la más remota idea de lo que tienen entre manos.

 Parece ser que no entienden mucho de yaoi, pues los mangas que traducen no son ni los más conocidos ni los más comerciales. Bien es cierto que muchos mangakas no quieren que sus mangas pasen las fronteras, pero muchos otros estarían dispuestos y venderían mucho
 (página de la Cúpula) 

No lo decimos sin motivos, yo (Aka-chan) Tengo dos mangas de La Cúpula Yaoi y me he leído también de esa colección los cuatro mangas de Yellow, y leerlos ha sido toda una tortura por su pésima calidad.


Logo de la Cúpula Yaoi (todo hasta aquí parece normal)


Aquí una muestra de cómo La Cúpula yaoi coloca los textos encima de kanjis


Y otro ejemplo más, que aunque menos notorio, igualmente molesto y preocupante, teniendo en cuenta que un tomo yaoi de la Cúpula cuesta unos 8 euros.


Por si fuera poco, en esta imagen podemos ver como las letras quedan cortadas.



Por último, estos son unos tomos sacados por esa editorial, comprados por Aka-chan uno por voluntad propia y otro porque fue un regalo, pero en definitiva comprados únicamente porque es la única editorial que tiene una sección de manga yaoi aquí en España. Otras que existían a día de hoy han quebrado D:


Todo esto lo decimos para concienciar un poco más sobre la real necesidad de los fansubs y que tenemos que darles nuestro apoyo. Y la mayoría de las veces con un comentario positivo y un simple gracias sobra. Los fansubs existen y están ahí, recordadlo.

Nosotras no podemos procurar una buena editorial yaoi en España ni en ningún otro lado, epro si que podemos como fans traducir y compartir otro trabajo. Esta es la importancia de los fansubs, como el que hemos presentado arriba y como el nuestro.

Y así nos despedimos.
 Sed felices ^^


2 comentarios:

  1. Comparto la opinión sobre los fansub, cuyo trabajo merece aplausos y de pie, pues es un trabajo que necesita mucho tiempo el cual solo es recompensado solo con palabras de apoyo.
    En cuanto a las editoriales´de manga, lamentablemente en mi país no existen, por lo que bajo mi realidad el trabajo de los fansub es muy valioso para difusión del manga en general, y sin su existencia nos perderíamos de mucho.
    Sin más solo puedo desear que los fansub no desaparezcan nunca y que la gente linda que trabaja en ellos solo tengan salud y felicidad :)

    ResponderEliminar
  2. bueno...teneis algo mas de suerte. ustedes al menos en las condiciones antes citadas, pero teneis una editorial que publica yaoi (y hasta tienen una seccion y todo!). Aqui tras que no son muchas las editoriales, solo una publicó algo BL. Y fue Gravitation. Del resto de series que se han licenciado en España, aqui no hemos visto ni una sola en las editoriales argentinas....Asi que yo particularmente agradezco la labor de los fansubs. Sin ellos no habría llegado al mundo del BL. Nos vemoss!!!
    Pd: ya contesté la nominacion en mi blogcito. besasos!

    ResponderEliminar

Intenta ser respetuoso al compartir tus ideas ^__^ Muchas gracias.